CORNFLAKES FREAKS
NORA'S ROOM - CD
Hardcore melodico dal tocco decisamente emo. E' il loro terzo disco (nonchè
l'esordio su cd): 25 minuti di melodia e melanconia, sempre conditi da ottimi
testi, cantati in inglese e suonati col cuore. Esce grazie ad una mega coproduzione
tra molte etichette dello stivale.
Debut cd (after a couple of 7") for the hottest
band from Sicilia, south Italy. Seven new songs (25 minutes) of melodic and melancholic
hardcore with an emo touch, singed in english, played with the heart. This cd
is released in coproduction with Fortemente Indiziati, Kaska, Ma ci sarà
pericolo distro, La piccola meraviglia, Laboratorio dell'utopia, Porrozine &
Bobocore. Thanx.
Smartz #14 - CD 2001 -
buy
Nora's room è sicuramente un disco che segna una svolta nella musica
dei cornfakes freaks, la ricerca di nuove atmosfere e comunicazioni porterà
sicuramente ad abbandonare certe linee musicali, tra qualche anno sicuramente
qualcuno non li riconoscerà più, tutto questo è solo positivo
ed appagante, credo, i cff sono e resteranno comunque sempre una band hard core
sempre molto vicina a certe situazioni ed ambienti perchè è soprattutto
grazie a quest'ultimi che oggi esce questo cd, tutte le emozioni, la rabbia, l'amore
racchiusi dentro questo dischetto sono per noi stessi ma soprattutto per tutta
la gente che in questi anni di concerti, tra mille sbattimenti, ci è sempre
stata vicina, un abbraccio che parte dal più profondo de nostri cuori,
grazie, CFF.
Lyrics:
01. OBJECTS
Steady for waiting I croos your glance, in your eyes, anguish, fear sweetness
and amazement, in my eyes only rage and impotence, all this have no sense, all
this is not fair, why don't you want to understand? I'd bring you with me in that
field where the grase is good to eat, and the air is more fresh, but they're bringing
you away, are ignoring your emotions, my screams, my sweat, my guitar, my records,
are useless.
OGGETTI
Fermo ad aspettare incrocio il tuo sguardo, nei tuoi occhi l'angoscia, la paura,
la dolcezza e lo stupore, nei miei solo rabbia e impotenza, questo non ha un senso
e non � giusto, perch� non volete capire? Ti porterei con me in quel campo dove
l'erba � pi� buona da mangiare e lana � pi� fresca, ma loro ti stanno portando
via ignorando le tue emozioni. Le mie urla, il mio sudore, la mia chitarra, i
miei dischi non servono a niente.
02. TEST YOUR DICK
Your skin smell of dead rabbit, your breath feel like an electrode nailed in an
unarmed brain. Like a wild dog I been wander for the ways of this city, meeting
much beautiful scented women, their body were screaming, but they can't heard,
was the scream by one thousand blind mouses. Test your dick for your white smile,
test your dick for your coloured hair, test your dick for your smooth skin, test
your dick for your appear. (- maybe that poisoned root could heal the sickness
of king elephant! - Say the snake to the wildboar; - Ok! Try it before on Mr Rossi
- say the cat!)
TESTATI L'UCCELLO
La tua pelle puzza di coniglio morto, il tuo alito sa di un elettrodo conficcato
in un cervello inerme. Come un cane sciolto ho vagato per le strade di questa
citt� incontrando un sacco di belle donne profumate, urlava il loro corpo ma loro
non potevano udire, era il grido di mille topi ormai ciechi. Testati l'uccello
per il tuo bianco sorriso, testati l'uccello per i tuoi capelli colorati, testati
l'uccello per la tua pelle liscia, testati l'uccello per il tuo apparire. (- forse
quella radice velenosa potrebbe guarire il male del re elefante! Disse il serpente
al cinghiale; Ok! Proviamola prima sul Signor Rossi disse il gatto!)
03. A TREE INSIDE MY STOMACH
Waking up this morning I'd realize that a little and tender leaf came out from
my mouth. You have been said to me that sooner or lather it would born. You have
been said to me to stay away from those seeds. Now a little tree is growing inside
my stomach, and those seeds, but this tree is my tree and it will grow in your
barren ground, it will have weak roots, but its branches will fly high.
UN ALBERO NEL MIO STOMACO
Svegliandomi stamattina mi sono accorto che una piccola e tenera fogliolina spuntava
dalla mia bocca. Mi avevate avvertito che prima o poi sarebbe nato, mi avevate
avvertito di stare lontano da quei semi. Ora un piccolo albero sta crescendo dentro
il mio stomaco, e quei semi sono i vostri semi, ma quest'albero � il mio albero
e crescer� nella vostra sterile terra, avr� deboli radici, ma i suoi rami voleranno
in alto.
04. SiNTETIK SKiN
You're like a sickness that wear down my best moments, your stink have impregnate
my skin, and I am not able to remove it on myself, your eyes, your ears, your
tongues sharp like razors, I must be more quick, I pour forth rage on artificial
skins, yours would bleed and I don't want dirty myself, I remain alone, corrosive
tears, stream down my face til break down, on ground, with little fluid explosions,
and this head between my hands look a ball I wish to throw faraway dragging the
rest of body with it.
PELLE SINTETICA
Siete come una malattia che logora i miei migliori momenti, il vostro tanfo ha
impregnato la mia pelle, e non riesco pi� a levarmelo di dosso, i vostri occhi,
le vostre orecchie, le vostre lingue taglienti come rasoi, devo essere pi� veloce,
pi� veloce, pi� veloce. Vomito rabbia su peli artificiali, le vostre sanguinerebbero
e non voglio sporcarmi, rimango da solo, lacrime corrosive rigano il mio viso
infrangendosi a terra in piccole fluide esplosioni, e questa testa tra le mie
mani sembra un pallone che vorrei lanciare lontano, trascinando con essa il resto
del corpo.
05. SUBURBAN NOISE
Immersed, almost floating in these liquid sound that shoot down my muscles and
stroke my ego. I want still reflect, I want still cry to savour and know myself
denied by the grey buildings and the waste gas, I want to find you and myself
in your eyes, we will blow away the fog, that make grey our lives denying ourself
each other, grey buildings and the waste gas between each other.
RUMORI SUBURBANI
Immerso. quasi galleggiante in questi suoni liquidi che annullano i miei muscoli
e accarezzano il mio io. Voglio ancora riflettere, voglio ancora piangere per
assaporare e conoscere me stesso negatomi dai grigi palazzi e dai gas di scarico,
voglio trovarti e ritrovarmi nei tuoi occhi, soffieremo via la nebbia che ingrigisce
le nostre vite negandoci l'un l'altro.
06. NORA'S ROOM
I hear you sob over this wall, me impotent, me guilty, sometime torturer. He had
taken away everything you had gladness, serenity, youth, you suffer in silence,
maybe for that only fruit. Alone in your room you caress a cat and read a book.
�I like to think that in sterred night your litttle owls bring you away and clinged
their legs you come back the smiling child in that picterus you were� I like to
see in your coloured stones, and to see reflected your peaceful fece� I like to
imsgine you with your Pinocchio's while run away and jump around, the city of
toys� I like to snoop in your little wooden boxes and discovery some hidden magics
that he did not succeed to erase... I hate the sadness imbued on your face� I
hate to see you grow old and be not happy... I hate myself and my egoism� I hate
your apprehension due by fear� I hate him that have create all this� I hate myself...
LA STANZA DI NORA
Ti sento singhiozzare oltre questo muro, io impotente, io colpevole, a volte carnefice.
Lui ti ha tolto tutto, gioie, serenit�, giovinezza, subisci in silenzio force
per quell'unico frutto. Sola nella tua stanza accarezzi un gatto e leggi un libro�
Mi piace pensare che nelle notti stellate i tuoi piccoli gufi ti portino via con
loro, ed aggrappata allo loro zampe ritorni la sorridente bimba di quello foto�
Mi piace guardare nelle tue pietre colorate e vedere riflesso il tuo volto sereno�
Mi piace immaginarti con i tuoi Pinocchi correr via e saltare per le citt� dei
balocchi� Mi piace curiosare nelle tue piccole scatole di legno e scoprire delle
magie nascoste che lui non � riuscito e cancellare� Odio la tristezza impregnata
sul tuo volto� Odio vederti invecchiare e non essere felice� Odio me stesso e
il mio egoismo� Odio la tua apprensione causata della paura� Odio lui che ha generato
tutto questo�
07. WHALE'S SONG